Jobs @ MG
Kashmirizing Arabic verses
Maulana Jalal-ud-Din, 64, resident of Ratnipora Pulwama Kashmir has undertaken a noble and challenging project of translating Al-Quran into Kashmiri language. He has already translated first nine Suras of Al-Quran (Al-Fatiha- Al-Tawba).
The peculiarity of the project lies in the fact that he has been able to a large extent to Kashmirize the Arabic words. The translation he has done is quite simple, easy and relevant. Firstly he gives a word for word translation and then translates the verse in full into Kashmiri. Nasser Husain Peerzadah of
The Milli Gazette met him at his residence in Ratnipora some 40 kms south of Srinagar. Excerpts:
How were you attracted to this noble task?
Basically my uncle Maulawi Qutb-ud-Din Andrabi encouraged me a lot to do some service to Islam, when I was young boy reading in Class - 9th. Later I was assigned some programmes in Radio Kashmir Srinagar of Quran recitation and translation. So I tried and worked hard to accomplish my job, so it was a start as such.
You must have felt difficulties as well
Yes, definitely but I sought assistance from the learned scholars who helped me do the job. I should mention the names of Maulana Muhammad Yousuf watrahali the then principal of the Oriental College, Srinagar, Maulana Abdul Kabir, principal, Madinatul Uloom Hazrat Bal, and of course Maulana Muhammad Qasim Shah Bukhari, principal, Hanifa College, Srinagar.
Why you felt the need for yet another translation?
You see, a few Kashmiri translations are available in the market. But my endevour has been to actually Kashmirize the Arabic verses and to give a simple Kashmiri translation so that a common Kashmiri could follows it.
What references you used while translating?
I depend on Lughat ul Quran by Abdur Rashid Nomani in addition to Tafasirs like Ibne Kathir, Tafheemul Quran, Ma’ariful Quran and Tafsir-e Qadiri.
Have you given the Tafsir of verses as well?
No, I have not touched the Tafsir aspect, I have simply translated the verses.