What is Vande Mataram
Dr. Mustafa Kamal Sherwani
Milli Gazette Online
The controversy surrounding VANDEY MATRAM has once again assumed the most fissiparous, unsecular and disruptive dimensions with the the Chhattisgarh government making its recital compulsory in all the educational institutions including Madarsas. Vandey Matram whose opening words mean 'MOTHER I BOW TO
THEE' (the full text and its English translation is quoted below) is totally against the monotheistic faith of Muslims which does not allow the bowing of head to any entity except Allah. This guarantee of 'FREEDOM OF CONSCIENCE AND FREE PROFESSION, PRACTICE AND PROPAGATION OF RELIGION' is accorded under Article
25 of the Constitution in totally unambiguous terms and has been consistently upheld by the Honourable Supreme Court in the series of the decisions. Those who want to infringe this fundamental right of Muslims by making it compulsory for them to recite these un-Islamic words in the false name of nationalism must realise that to love one's country is distinct from 'worshipping it. Further they must understand that the foundations of Indian secularism are based upon the multiplicity of religions, and not on cultural nationalism or ethno-centric notions. Muslim groups in India must immediately file the writ petition before the Honourable Supreme Court if the the governments like that of Chhattisgarh do not desist from their anti-Muslim attitudes, and are bent upon deriving
political mileage from this flagrant violation of Muslims Fundamental Right under Article
25 of the Constitution.
Shervani was a former president of All India Muslim Forum and is
presently, the Ag. Deputy Vice-Chancellor of Zanzibar University, TANZANIA
Vande Mataram !
sujalaaM suphalaaM malayaja shiitalaaM
SasyashyaamalaaM maataram ||
pullakusumita drumadala shobhiniiM
suhaasiniiM sumadhura bhaashhiNiiM
sukhadaaM varadaaM maataraM ||
Koti koti kantha kalakalaninaada karaale
koti koti bhujai.rdhR^itakharakaravaale
abalaa keno maa eto bale
bahubaladhaariNiiM namaami taariNiiM
ripudalavaariNiiM maataraM ||
Tumi vidyaa tumi dharma
tumi hridi tumi marma
tvaM hi praaNaaH shariire
Baahute tumi maa shakti
hR^idaye tumi maa bhakti
tomaara i pratimaa gaDi
mandire mandire ||
TvaM hi durgaa dashapraharaNadhaariNii
kamalaa kamaladala vihaariNii
vaaNii vidyaadaayinii namaami tvaaM
Namaami kamalaaM amalaaM atulaaM
SujalaaM suphalaaM maataraM ||
ShyaamalaaM saralaaM susmitaaM bhuushhitaaM
DharaNiiM bharaNiiM maataraM |"
Translation by Shree Aurobindo:
Mother, I bow to thee!
Rich with thy hurrying streams,
bright with orchard gleams,
Cool with thy winds of delight,
Dark fields waving Mother of might,
Glory of moonlight dreams,
Over thy branches and lordly streams,
Clad in thy blossoming trees,
Mother, giver of ease
Laughing low and sweet!
Mother I kiss thy feet,
Speaker sweet and low!
Mother, to thee I bow.
Who hath said thou art weak in thy lands
When the sword flesh out in the seventy million hands
And seventy million voices roar
Thy dreadful name from shore to shore?
With many strengths who art mighty and stored,
To thee I call Mother and Lord!
Though who savest, arise and save!
To her I cry who ever her foeman drove
Back from plain and Sea
And shook herself free.
Thou art wisdom, thou art law,
Thou art heart, our soul, our breath
Though art love divine, the awe
In our hearts that conquers death.
Thine the strength that nervs the arm,
Thine the beauty, thine the charm.
Every image made divine
In our temples is but thine.
Thou art Durga, Lady and Queen,
With her hands that strike and her
swords of sheen,
Thou art Lakshmi lotus-throned,
And the Muse a hundred-toned,
Pure and perfect without peer,
Mother lend thine ear,
Rich with thy hurrying streams,
Bright with thy orchard gleems,
Dark of hue O candid-fair
In thy soul, with jewelled hair
And thy glorious smile divine,
Lovilest of all earthly lands,
Showering wealth from well-stored hands!
Mother, mother mine!
Mother sweet, I bow to thee,
Mother great and free!
Bunkin Chandra composed the song Vande Mataram, Rabindranath sang it by setting a glorious tune to it and it was left to Shri Aurobindo to interpret its deeper meaning.
The English translation of Vande Mataram rendered by Shree Aurobindo, is considered as official and best as per Bhavan's book, Vande Mataram by Moni Bagchee (pg. 66).